Перевод текста

      а) Гимн Аполлону Делосскому:
      "Пэан, о Пэан! Ксанфа мощные скалы, с ключами в них бьющими воды прозрачной Исмены, просторы делийских равнин украшают. Гимны хвалебные, муз песнопенья, ты навеваешь, Лато божественный сын, увенчанный ветвью лавровой, матери стыд искупая. Так о Латоне сложилось предание: Зевс потому рассылает на землю живительный свет, что ищет ее непрестанно".

      б) Отрывок пэана на самоубийство старшего Аякса.
      "Горе, о горе! Сын Теламона, любезный супруг, сердце свое ты пронзил смертоносным мечом. Гневом объятый, с зияющей раной в груди, в мрачный Гадес удалился, ибо досталась Ахиллу броня Одиссея"...
 

Hosted by uCoz